Ли Мие - «Магазин снов» мистера Талергута

Четверг, 02 Декабрь 2021 16:04

Описание книги

Когда люди засыпают, их души устремляются в загадочный город, где в воздухе порхают сказочные лепрекрылы, а по улицам носятся трудолюбивые ноктилуки. Центром города является таинственный «Магазин снов» мистера Талергута, в котором можно найти сны на любой вкус, но за соответствующую цену. Пенни – новая сотрудница магазина, и теперь каждый ее день полон сюрпризов, необычных знакомств и необыкновенных приключений. На ее глазах благодаря снам люди влюбляются, заряжаются энергией, обретают уверенность в себе, находят вдохновение и даже заглядывают в будущее. Дебютный роман южнокорейской писательницы Ли Мие – это причудливая смесь фантазии и реальности, оригинальный и остроумный взгляд на притягательный мир сновидений.

Дополнительная информация

  • дата выпуска: Пятница, 03 Декабрь 2021
  • автор: Ли Мие
  • перевод: Л. А. Михэеску
  • исполнитель: Игорь Князев
  • редактирование звука: Алексей Кречет
  • корректор: tvk
  • жанр: городское фэнтези
  • издательство: «Аудиокнига»
  • кодек / битрейт: mp3 / 128 kbps, 44 kHz, Joint Stereo
  • длительность: 7:30:37
  • музыка: Игорь Князев и The Black Box Studio
  • возможность скачивания: да, с оплатой на сайте издательства

От исполнителя

Неспешное, доброе, симпатичное городское фэнтези. Сродни аниме Миядзаки, из тех, что "про жизнь", но с магией) Как "Тоторо" или "Ведьмина служба доставки". Похоже, это первая книга цикла, начало длинной истории, если будет пользоваться популярностью, будут и другие.

И.

С удовольствием привожу рецензию Майи Ставитской:

Хоть поверьте. хоть проверьте,
Но вчера приснилось мне,
Будто принц за мной примчался
На серебряном коне.

Новая корейская волна донесла до нас очередной хит - очаровательный янг-эдалт, связь которого со Страной Утренней свежести отслеживается лишь на уровне традиционных паттернов поведения, вроде трудоголизма, почтения к старшим членам семьи, культа образования. В остальном вполне себе интернациональная сказка, где даже имена героев усредненно англофицированные. Не могу не сказать о дивной работе переведшей эту книгу Людмилы Михаэску которая подарила героям говорящие имена,  одновременно восточно-азиатские и русские, вроде мастерицы создания снов Доутра Сонадзаки.

"Магазин снов мистера Талергута" перенесет вас в Город Снов, где бывал каждый, но не каждый отыщет туда дорогу сознательно. Здесь можно купить сон на любой вкус в специализированном магазине, а можно заказать совершенный эксклюзив мастеру сновидений. Здесь мелкие гоблинчики ноктилуки (νύχτα - ночь, look - взгляд) набросят на вас ночную сорочку или пижаму в случае, если вы имеете обыкновение спать нагишом - не ходить же в таком виде по улицам Сонного города!

Здесь многое как в дневном мире, но еще больше всего, непохожего на него. Вы сможете убедиться в этом вместе с юной продавщицей лучшего городского магазина снов Пенни. Южнокорейская писательница  Ли Мие рассказала обманчиво простую историю о самоотверженной любви родителей, готовых на все, чтобы детям досталась лучшая доля,чем их собственная. О том, сколь многих простых вещей, которые ничего не стоили бы нам, мы не говорим и не делаем для близких людей до того, как станет слишком поздно. О полетах во сне и наяву. Да о том, что если хочешь добиться успеха, необходимо высыпаться - в конце-то концов.

Добрая мудрая сказка, забавная, грустная, радостная. А в исполнении Игоря Князева - так просто семь с половиной часов чистого счастья. Не устаю поражаться, как ему удается эта магия создания зримого образа, имея инструментом один только голос.

Оцените материал
(5 голосов)
Прочитано 1289 раз

Оставить комментарий

Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены