Мураками Харуки – 1Q84. Книга 3. Октябрь-декабрь

Понедельник, 09 Сентябрь 2013 14:16

Наиболее ожидаемая новинка года, последний роман самого знаменитого автора современной японской прозы, главная литературная сенсация нового века, "магнум-опус прославленного мастера" и "обязательное чтение для любого, кто хочет разобраться в японской культуре наших дней", по выражению критиков. Действие книги происходит не столько в тысяча девятьсот восемьдесят четвертом году, сколько в тысяча невестьсот восемьдесят четвертом, в мире, где некоторые видят на небе две луны, где ключом к вечной любви служит Симфониетта Яначека, где полицейских после всколыхнувшей всю страну перестрелки с сектантами перевооружили автоматическими пистолетами взамен револьверов, где LittlePeople - Маленький Народец - выходят изо рта мертвой козы и плетут Воздушный Кокон.


Мураками Харуки – 1Q84. Книги 1 и 2

 

Дополнительная информация

  • дата выпуска: Четверг, 18 Октябрь 2012
  • автор: Мураками Харуки
  • перевод: Коваленин Дмитрий
  • исполнитель: Игорь Князев
  • корректор: Светлана Бондаренко
  • постер: Светлана Колосова
  • жанр: фантастический реализм, мистика
  • издательство: Театр Абуки. Не для продажи
  • кодек / битрейт: mp3 / 160 kbps, 44 kHz, Stereo
  • длительность: 16:20:50

 


От исполнителя Игоря Князева:

 

Я уже писал, что, по моему мнению, два предыдущих тома страстный меломан и любитель Баха Мураками «аранжировал» в виде «Хорошо темперированного клавира». Еще тогда у меня появилась мысль, что я догадываюсь, в каком виде будет стилизован третий том. И, кажется, моя догадка подтвердилась.
Читатель или слушатель не сможет не заметить, насколько третья книга отличается от первых двух. Действие как будто еще затормозилось, новых событий маловато, и каждое из них пристально рассматривается с трех точек зрения. Повторов так много, что сначала кажется, будто Харуки-сэнсэй просто «нагоняет объем» для придания книге солидности. Но если представить, что и на этот раз с нами играют в музыкально-литературную игру, то все встает на свои места. Перед нами – литературный эквивалент «Гольдберговских вариаций».
По легенде, это знаменитое произведение было написано Бахом, чтобы усыплять музыкой русского посланника Карла фон Кейзерлинга. И правда, налицо спокойное, даже для Мураками, течение повествования. Вариации как жанр подразумевают многократное обыгрывание одной темы. В романе это несомненно. Опять же в каждой третьей части вариаций имеются каноны (повторы). Не заметить их у Мураками нельзя. Наконец, «Вариации» содержат тридцать одну часть, что в точности соответствует количеству глав новой книги. Причем последняя, Quodlibet, есть «радостная встреча всех». Ну, имеет ли это отношение к роману, никому не проболтаюсь
Хочется сказать спасибо Дмитрию Коваленину, который перевел роман внятно, живо и очень комфортно для чтения вслух. В одном из интервью он уже ссылался на «гипотезу вдумчивых читателей» про «Хорошо темперированный клавир», значит, обратная связь работает, буду рад узнать его мнение и насчет «Вариаций». Тем паче что у Дмитрия есть завидная возможность спросить самого мэтра Еще хотелось бы узнать, читал ли знаток русской классической литературы Харуки-сэнсэй «Мастера и Маргариту», поскольку некоторые аллюзии невольно напрашиваются.
И последнее. Как и говорил переводчик, налицо окончание книги, но не цикла. Об этом говорит и нетипичное для японцев уведомление - «конец третьей книги», и огромное количество так и не выстреливших ружей на стенках. Хоть автор кокетливо «отмазывается» тем, что, мол, литература со времен Чехова продвинулась далеко и это уже не обязательно. Но хочется сказать – «не верю!». Слишком много затравок и намеков для продолжений, неразгаданных тайн, да и сам Мураками заявлял о длинном цикле. Недаром он настойчиво вспоминает эпопею Пруста из семи книг. Героиня в тексте добралась только до третьей, : ) из чего заключаю – ждут нас еще четыре тома!


Как всегда, отдельное спасибо моим соратницам Светланам и всем, кто помогал с японскими собственными именами: WATASHI WA, AliBaba и letika1. Скажу сразу в оправдание, что в ряде случаев все три источника давали разные варианты ударений, а также имена из первых томов оставлены в прежнем виде. Это для пуристов-японистов пояснение. Но мы старались«держаться корней», как заповедал БГ.

 

От корректора Светланы Бондаренко:

 

Вот и озвучена давно ожидаемая 3-я книга, которая вышла в августе этого года. Не прошло и двух месяцев как...
О Мураками говорить много и представлять его не нужно. Это - ИМЯ! Это - ЛИТЕРАТУРА!
А в случае с " 1Q84" - это еще и хороший, добротный перевод Дмитрия Коваленина.
Однако если вы ожидаете узнать ответы на все вопросы, возникшие у вас во время чтения или прослушивания 1-й и 2-й книг, то напрасно. Их не будет. По крайней мере, не будет на все вопросы, но на некоторые мы все же получаем ответы. И создается впечатление, что последняя точка в 3-й книге - это еще не конец всей истории об Аомамэ, Тэнго, Фукаэри и прочих героях, о Little People и параллельном мире, в который занесло героев. Очень может быть, что мы еще прочтем или услышим продолжение ( и не одно!) об одном из реально-мистических миров Мураками. Недаром же сам писатель, приступая к работе над романом, говорил, что он намерен создать «гигантский роман, который бы поглотил хаос всего мира и ясно показал направление его развития». А это - ох, какая долгая история.

Оцените материал
(39 голосов)
Прочитано 5263 раз

7 комментарии

  • Комментировать Гель-Гью Суббота, 13 Декабрь 2014 22:51 написал Гель-Гью

    Игорь, спасибо! Чес слово проглядел : )

  • Комментировать Игорь Князев Вторник, 02 Декабрь 2014 06:51 написал Игорь Князев

    Гель-Гью - а попробуйте почитать описание книги. Можно даже ссылочки потыкать. )))

  • Комментировать Гель-Гью Понедельник, 01 Декабрь 2014 21:57 написал Гель-Гью

    Хотелось бы узнать, какая музыка использована в озвучке книги? Очень задели фортепианные фрагменты.

  • Комментировать Вячеслав Суббота, 18 Октябрь 2014 15:49 написал Вячеслав

    Через год, со второй попытки, Мураками "пошел"!Причем весь и сразу!Огромное Вам спасибо Игорь!:)

  • Комментировать Владислав Суббота, 21 Июнь 2014 02:20 написал Владислав

    А если подумать - что там такого неразгаданого осталось ? Мистики там конечно более чем достаточно - но конкретно какихто оставшихся загадок я не вижу. Мурраками писал что хочет создать огромный роман - кто знает какой объем он имел в виду? Может три тома для него и есть огромный роман. Но лично я в первых рядах побегу искать книгу если продолжение выйдет.
    Насчет Цукуры - я видел где-то что переввод он уже начал.

  • Комментировать Игорь Князев Суббота, 07 Июнь 2014 10:23 написал Игорь Князев

    Продолжение, мне кажется, будет непременно! А пока ждем Бесцветного Цукуру. Что-то никак его не переводит Митя Коваленин...

  • Комментировать Nataliya Пятница, 06 Июнь 2014 15:30 написал Nataliya

    В этой книге больше всех мне понравился персонаж Усикавы. Действие с ним не даёт книге "застыть". Поскольку, мне так показалось, что автор конец упростил и "скомкал", хотя....будет ли продолжение?
    Игорь, как же вас приятно слушать!

Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии